全 55570 件が検索されました。(9541 - 9560件を表示)
- マニュアル
...CAUTION VORSICHT S8EA- N75 S8EA- N100 NEVER USE THE PRODUCT FOR AN APPLICATION INVOLVING SERIOUS RISK TO LIFE OR PROPERTY OR IN LARGE QUANTITIES WITHOUT ENSURING THAT THE SYSTEM AS A WHOLE HAS BEEN DESIGNED TO ADDRESS THE RISKS, AND THAT THE OMRON PRODUCT(...
- マニュアル
... wired correctly. 3. Over heating or fire can result from inadequately sized wiring materials when problems occur at the load. As a general rule, always select wire sizes suitable for at least 1.6 times the rated current. Refer to the wiring manufacturer’...
- マニュアル
... is not connected completely. 2. The light ignition may possibly be caused. Ensure that input and output terminals are wired correctly. 3. Always select wire sizes suitable for at least 1.6 times the rated current. Refer to the wiring manufacturer’...
- マニュアル
...Sie sie mindestens 3 Minuten lang ausgeschaltet. Dann schalten Sie sie erneut ein und prüfen, ob dadurch der Fehlerzustand aufgehoben wurde. Einhaltung der EU-Richtlinien Conditions d'utilisation OMRON ne sera pas responsable de la conformité avec toutes normes, codes ou règlements qui ...
- マニュアル
... testing. Residual voltage may cause failure, deterioration, or electrical shock. B4B-XH XHP-4 Bobine:SXH-001T-P0.6 Masse:BXH-001T-P0.6 YC-111R OMRON ne sera pas responsable de la conformité avec toutes normes, codes ou règlements qui ...
- マニュアル
.... Fig.16 Betriebsart-Ausgang Hinweise: 1. Wenn Umschalten zwischen Reserve-Betrieb und NormalBetrieb wiederholt wird, ändert sich der Spannungsausgang entsprechend. 2. Die Kontaktkapazität des Relais beträgt 24 V DC 0,1 A. 3. N i c h t m i t ...
- マニュアル
...-23-56-81-388 Phone: 1-847-843-7900 Web site : www.eu.omron.com GERMANY OMRON CANADA INC. OMRON ELECTRONICS G.m.b.H. Phone: 1-416-286-6465 Phone: 49-2173-6800-0 FRANCE UNITED KINGDOM OMRON ELECTRONICS ...
- マニュアル
...30 Parallel operation signal 31 DC(+V) 32 DC(-V) Bus line connector terminals. 130 MAX 43 OMRON shall not be responsible for conformity with any standards, codes, or regulations that apply to the combination of the products in the customer'...
- マニュアル
...2, Groupes A, B, C, D et dans des lieux où la sécurité est garantie. • DANGER - Risque d'explosion - En cas de remplacement des composants, la Classe 1, Div. 2. n'est plus garantie. • DANGER - Risque d'explosion - Ne pas déconnecter l'appareil sauf ...
- マニュアル
... NIEDRIG AUSGANG). (Bei Anzeige des Unterspannung LED ist der Ausgangstransistor in offenen Zustand): Hinweise: 1. Transistor Ausgang: Offener Sammler 30VDC max. 50mA max. Restspannung bei Ein: bis 2V Leckstrom bei Aus: bis 0.1mA 2. D i e ...
- マニュアル
...Ҿ'&䗃˄ˈޕ/ח ᗵ享Ѫ˄˅˅ 11 2.5 2.5 1 11 8 9 EN OMRON shall not be responsible for conformity with any standards, codes, or regulations that apply to the combination of the products in the customer's application or use of the product. Take all necessary steps to determine the suitability of the product for the systems, machines, and equipment with which it will be used. Know and observe all prohibitions of use applicable to this product. NEVER USE THE PRODUCTS FOR AN APPLICATION INVOLVING SERIOUS RISK TO LIFE OR PROPERTY WITHOUT ENSURING THAT THE SYSTEM ...
- マニュアル
... pas la capacité et le courant de sortie nominaux après avoir réglé la tension de sortie. (4) Pour plus de détails, voir le catalogue des produits. FR Conditions d'utilisation OMRON ne sera pas responsable de la conformité avec toutes normes, codes ou règlements qui ...
- マニュアル
... électrique. Ne touchez pas les bornes lorsque le produit est sous tension. Refermez toujours le capot de protection des bornes après le câblage. La tension de travail peut être de 370 V max. à l'intérieur. Cette tension peut aussi être disponible 30 ...
- マニュアル
... hasta 0.6N・m). • Podría resultar levemente herido por un choque eléctrico. No toque los terminales cuando la corriente está conectada. La tensión de funcionamiento como ser de 370 V máx. en el interior. Esta tension también puede estar disponible 30 ...
- マニュアル
...Wenn eine Batterie zum Aufladen angeschlossen werden soll, ist eine Stromgrenzschaltung sowie ein Überspannungsschutz zu montieren. DE Suitability for Use OMRON shall not be responsible for conformity with any standards, codes, or regulations that apply to the combination of the products in the customer'...
- マニュアル
... 0.2 67 68 0.5 1 LED ⑥: OFF 60s 2 0.5 3-ø4(depth : 4max.) 120 0.5 2 2 (IF) 2. (±) Fig. 8 Fig.10 3 +S -S S8VM-100/150 “V.ADJ”⑤ Fig.11 /150 2 Fig. 9 Fig.10 AC(L) V AC(L) V AC(N) V AC(N) V (S8VM-100 Fig.11 AC(L) +...
- マニュアル
...DE CN PF-C ON OFF Fig.15 Ip: Irms: Iav: Ia: D: τ: T: Peak current (A) Effective current (A) Rated current (A) Continuous load current (A) Duty Peak current pulse width (s) Cycle (s) Irms = Ip2 X D + Ia2 X (1-D) d Iav D= τ T ■If There Is No Output Voltage The overload, overvoltage, or overheat protection functions may be operating. Alternatively, the built-in fan may be stopped or the remote control function may be OFF. Check the following five possible causes and contact your OMRON representative if there is still no output voltage. Check ...
- マニュアル
... Horizontal Mounting / Horizontal-Montage / Montage Horizontal Mounting Space / Montagesitz / Fig. 6 Espace de montage ② *2 ① *3 EN *1 *1 EN S8VM S8VM-300□□C Signal I/O connector / Signal-E/A-Stecker / Connecteur E/...
- マニュアル
...殊 5 FUNモード-[H-TRG]-[TIMIG] 計測タイミングにボタントリガを使います。 幅 2 サンプルホールド FUNモード-[HOLD]-[S-H] 外部トリガ 厚み 1 高さ タイミング入力線を使って、サンプリング開始を外部からの信号入力で制御できます。 計測値のホールド...
- マニュアル
...出 -LT)接数の初ヘッド 。 (形ZX 平均回センサりです囲の1% *1 ヘッド 0.5% 反射形センサのとお測定範 S.)の値は次:定格透過形幅(F.です。 の初期ヘッド AUTO :検出ヒス幅センサ *2 ヘッドは次のとおり 続時:WHITE 反射形センサ -LD)接続時: 力時) ) です。 電流出...